Fotografický magazín "iZIN IDIF" každý týden ve Vašem e-mailu.
Co nového ve světě fotografie!
Zadejte Vaši e-mailovou adresu:
Kamarád fotí rád?
Přihlas ho k odběru fotomagazínu!
Zadejte e-mailovou adresu kamaráda:
Software
Mac OS X - podpora českého prostředí
MacOSX_class
10. dubna 2001, 03.00 | Záležitost, která je klíčová pro přežití každého operačního systému a programu v našem regionu - jak se vypořádá s narodními specifiky střední Evropy? Co na to Jan Hus? A co Mac OS X?
Pro českého uživatele je sebekrásnější operační systém bez české podpory k ničemu. Alespoň základní podpora fungování češtiny je nutná v každém systému, který má být použitelný pro běžnou práci.Poslední verze Mac OS 9 jsou na tom již lépe než tomu bývalo zvykem, je možné přímo z instalačního CD doinstalovat podporu pro středoevropský region. U Mac OS X se očekávalo, že by to mohlo být podobné, a ještě na základě Public Beta se také předpokládalo, že případná dodatečná implementace bude snadná, neboť byly používány stejné postupy jako u OpenStepu. Příchod plné verze nám ukázal, že jako obvykle se na Apple nedá v žádném případě spolehnout – podpora nerománských kódování kromě japonštiny žádná, to co krásně fungovalo ještě v betě, bylo totálně předělané? Podle posledního vyjádření CDS se na začátku května koná mezinárodní setkání lokalizátorů, kde by se možná mohlo v této otázce udělat jasno, ale ani samotná CDS si neslibuje zázraky. Minimálně do té doby není pro oficiální podporu místo.
Naštěstí nejsme odkázáni pouze na to, co nám Apple milostivě přidělí, i u nás máme šikovné programátory, kteří relativně rychle po uvedení Mac OS X vytvořili úpravy pro fungování češtiny. Z celkem tří verzí, které zatím vznikly, se zdá být nejlepší český skript, který vytvořil Robert Černý z Dataline – každopádně je nutné zmínit také snahu „OpenStep-guru" Ondřeje Čady a Tomáše Zahradnického jr., kteří vytvořili další dvě zmiňované „češtiny". Čeština pro Mac OS X je na podobné úrovni jako je čeština standardně dodávaná s Mac OS 9 – tedy český skript a klávesnice a podpora českého chování, také práce je obdobná, neřkuli stejná, proto se soustředíme na instalaci a rozdíly. Jak to je s fonty si řekneme v druhé části. Omlouvám se, pokud někoho mate, v jakém kontextu v tomto případě používám výraz čeština – jedná se výhradně o podporu jazyka, v žádném případě o lokalizaci systému.
Instalace
Nejdříve velký červený blikající nápis: vše, co budete činit dle následujícího popisu, činíte na vlastní nebezpečí! Konec blikajícího nápisu. Ale nepropadejte panice! Zatím se nikomu nic nestalo...
Archív, ve kterém se nachází skript a klávesnice, si můžete stáhnout zde - na stránce jsou archivy pro všechny verze Mac OS X. Po rozbalení (a nabootování do Mac OS X) je možné přistoupit k instalaci (za návod děkuji Ondrovi Čadovi, omlouvám se UNIXářům za polopatičnost).
Předpokládá se, že máte aktivní root account – v případě že ne, je nutné ho aktivovat v aplikaci NetInfo, File > Security.
Spusťte terminál a přihlašte se jako root (příkaz „su" a příslušné heslo)
Pomocí příkazu "cd" se přesuňte do složky „/System/Library/Frameworks/Carbon.framework/Frameworks/HIToolbox.framework/Resources/English.lproj"
Příkazem "mv" přejmenujte soubor Localized.rsrc na například Localized.rsrc.original
Překopírujte stáhnutý soubor Localized.rsrc do složky, kde se nacházíte – nejsnadnější cesta je zapsat v terminálovém okně příkaz "cp" a poté soubor Localized.rsrc přetáhnout z jeho současné pozice na terminálové okno – vloží se jeho celá cesta, následně stačí zapsat pod jakým jménem se má uložit (tedy opět Localized.rsrc) a enter. Po odlogování a přilogování uvidíte v menu známou vlaječku – v nastavení klávesnic je možné si vybrat, které se mají objevovat.
Tím je česká podpora nainstalovaná. Zatím mi fungovala ve všech aplikacích, které jsem zkoušel, bohužel se však opět objevují nectnosti známé z Mac OS – například Internet Explorer poměrně vytrvale přepíná na románský skript.
Jedna z věcí, kterou bude ještě pravděpodobně nutné vyřešit, je podpora při připojování na síťové svazky – při připojení disku po AppleTalku je k dispozici volba, v jakém kódování jsou názvy souborů na disku, bohužel, CE kódování se mi nenabídlo a čeština se (dle předpokladu) zobrazila špatně. Přiznám se, že jsem si nevšimnul, zda se ve Finderu používá korektní české řazení dle abecedy.
Fonty
Apple v Mac OS X rozšířil podporu nejrůznějších formátů fontů, takže k našim populárním TrueType a PostScript fontům se přidala podpora DataFork TrueType fontů, což jsou Macovské TT převedené tak, že jsou celé v dataforku, neobsahují žádné resources. Kromě toho MacOS X podporuje Windows TrueType fonty, tedy fonty s koncovkou .ttf a .ttc, a samozřejmě je podorován také formát OpenType – společné dílo Adobe a Microsoftu. K práci se všemi vyjmenovanými formáty stačí vlastní systém, není potřeba ATM, možná se časem objeví nějaký nástroj pro správu fontů,ale zobrazení a tisk fontů obstarává systém sám.
Teď kam s nima. Mac OS X si nějak inteligentně vycucne obsah systémové složky s písmy v Mac OS 9, takže tyto fonty (obvykle se jedná pouze o základní systémové fonty jako je Helvetica či Times) je možné používat také, ovšem není to nutné – všechny základní TrueType fonty v MacOS X jsou Unicode, takže fungují korektně i s češtinou.
V MacOS X není složka Systém jako taková, na fonty jsou tu defacto tři místa – složka Fonts v System > Libraries, kam se ovšem nedá nic vkládat (fonty zde obsažené jsou základní systémové ve formátu Unicode TrueType), do složky Fonts v Libraries, která se nachází v „rootu" disku je možné vkládat fonty, určené pro všechny uživatele počítače. V domovské složce uživatele je opět v Libraries složka Fonts, zde je možno ukládat fonty určené pouze pro daného uživatele. Font je po vložení aktivní pro další spuštěnou aplikaci, právě běžící je nutné ukončit a znovu spustit.
Co funguje česky: všechno, co vám nyní v systému funguje, bude fungovat i zde – vyzkoušel jsem PostScript i TrueType písma a fungují bez problému, systémová TrueType písma (tedy bez CE) jsou Unicode a fungují taktéž, ovšem oblíbeny PC Arial ani Times New Roman mi česky nefungovaly (a některé další předinstalované fonty také ne). OpenType fonty fungují jak se dá předpokládat – naprosto bez problémů, tedy alespoň verze Pro, které obsahují i české znaky, standardní verze jsem nezkoušel.
Při mých pokusech s .rtf formátem jsem zjistil, že pokud se budou používat pouze Unicode fonty, zdá se být meziplatformní kompatibilita zaručena – na PC i na Macu ve Wordu byly chybně převedeny pouze znaky napsané CE fonty. Na testování je ideální TextEdit, nástupce Zápisníku, který využívá systémové zdroje pro práci s textem – jsou zde tedy dostupné i pokročilé vlastnosti, jako jsou automatické slitky, nastavení kerningu a další – typozápisník. Pro práci s fonty slouží dialog „Fonts", který je možné dynamicky zmenšovat a zvětšovat – v maximální šíři zobrazuje i Collections, což výrazně usnadňuje práci s fonty – uživatel má možnost si vytvořit vlastní sety fontů, tak jak potřebuje – z obrázku je vidět, jakou cestou jsem se vydal já (zvlášť Unicode a zvlášť CE fonty). Doufám, že i Carbon aplikace se budou chovat v podpoře písem stejně vzorně, jako „kakaový" TextEdit.
V této souvislosti se podělím o jeden postřeh – při testování, který font funguje česky a který ne, jsem zjistil, že pokud po nakliknutí jména fontu přeskočí seznam jinam, nebo pokud se zvýrazní pouze jméno fontu, ovšem ne už název řezu (i když je pouze jeden), zcela určitě tento font nepodporuje češtinu (předpokládám, že to analogicky bude fungovat i s dalšími skripty). Pokud se vše tváří tak jako na screenshotu, je font z našeho hlediska korektní.
Toto jsou základní informace o podpoře českého prostředí v MacOS X. Doufám, že časem bude podpora zahrnuta přímo v systému, a že se v budoucnu vyhneme všem problémům s podporou našich národních specifik, které máme nyní. Předpokládám však, že tato podpora bude jedním z hlavních témat diskuzí uživatelů – samozřejmě přivitáme i vaše zkušenosti a váš názor.
Obsah seriálu (více o seriálu):
- Mac OS X - příjezd na čas
- Mac OS X - Instalace
- Mac OS X prakticky 1.
- Mac OS X - podpora českého prostředí
- Mac OS X - tak trochu utajený update
- Mac OS X prakticky 2.
- Mac OS nebo X?
- Mac OS X pro všechny - nyní i v Čechách
- Hledá se majitel souboru!
- Mac OS X - domovská složka a plocha
- Mac OS X - pohled do základů
- Mac OS X - uživatelské rozhraní zblízka, 1. část
- Mac OS X - uživatelské prostředí zblízka, 2. část
- Mac OS X - uživatelské prostředí zblízka, 3. část
- Mac OS X: uživatelské prostředí zblízka 4
- Novinky v Mac OS X 10.1, 1. část
- Novinky v Mac OS X 10.1, 2. část
- Mac OS X v síti...
- Novinky v Mac OS X, 3. část -jak se tiskne...
- Mac OS X pod kapotou - resources
- NetInfo - síťové centrum Mac OS X
- Uložení dat v NetInfu, aneb stromy ve stromech
- K vašim službám...
- ColorSync 4 - krok k Microsoftu?
- NetInfoManager, aneb přímá cesta do databáze
- K vašim službám 2: co nabízí Apple
- Mac OS X Server 10.1 - instalace, 1. část
- Některé standardní klíče a adresáře v NetInfu
- Další standardní klíče a adresáře v NetInfu
- K vašim službám 3: co nabízejí ostatní
- MacOS X Server 10.1 - instalace, druhá část.
- K vašim službám 4: vyhrazeno pro programátory
- Mac OS X a čeština
- K vašim službám 5: stále vyhrazeno pro programátory
- Tisk do souboru v OS X
- Growl - hračka nejen pro vývojáře
- PathFinder 4 - Když Finder nestačí
- RSS sem, RSS tam, co já s nimi udělám?
- Aplikace pro snadné používání služby Twitter
- Popis grafického rozhraní Mac OS X.